خانه / دانلود مقالات ادبی / مقالات ادبیات فارسی

مقالات ادبیات فارسی

سیر مقامه نویسی در ادبیات فارسی و عربی

شیوه ارجاع در پایان نامه مقاله عربی

سیر مقامه نویسی در ادبیات فارسی و عربی بديع الزمان همداني كسي بود كه براي اولين بار باب مقامه نويسي را گشود و پس از او گروهي از ادبا در اين راه گام نهادند. او براي اين رشته از ادبيات دو صفت قائل شد كه بعدها هم از سوي بسياري …

ادامه نوشته »

دگرگونی‌های دستوریِ فارسی معاصر در آینۀ مطبوعات ورزشی

دانلود مقاله رشته عربی

دگرگونی‌های دستوریِ فارسی معاصر در آینۀ مطبوعات ورزشی برای دانلود فایل کامل مقاله اینجا کلیک کنید نوع مقاله: علمی-پژوهشی نویسندگان والی رضایی1؛ فهیمه جمالی2 1دانشگاه اصفهان 2کارشناس ارشد زبانشناسی همگانی، دانشگاه اصفهان چکیده زبان به‌عنوان نهادی اجتماعی که مهم‌ترین نقش آن ایجاد ارتباط است،به منظور برآوردنِ نیازهای ارتباطیِ سخن‌گویانِ خود …

ادامه نوشته »

تحلیل گفتمان انتقادی داستان مرگ بونصر مشکان بر اساس رویکرد نورمن فرکلاف

عربی زدگی در شرح و تحلیل متون ادب فارسی

تحلیل گفتمان انتقادی داستان مرگ بونصر مشکان بر اساس رویکرد نورمن فرکلاف برای دانلود فایل کامل مقاله اینجا کلیک کنید زهره سادات ناصری 1؛ جلیل اله فاروقی هندوالان2؛ امین ناصری3؛ ابراهیم محمدی4 1دانشجوی دکترای زبان‌شناسی همگانی دانشگاه علامه طباطبائی 2دکترای زبان‌شناسی همگانی دانشگاه بیرجند 3کارشناسی‌ارشد زبان‌شناسی همگانی دانشگاه پیام نور …

ادامه نوشته »

بررسی جلوه‌های نمادین طبیعت در اشعار محمدرضا شفیعی کدکنی

بررسی جلوه‌های نمادین طبیعت در اشعار محمدرضا شفیعی کدکنی

بررسی جلوه‌های نمادین طبیعت در اشعار محمدرضا شفیعی کدکنی نویسندگان احمد کریمی1؛ هنگامه زال نژاد* 2 1استادیار گروه زبان و ادبیّات فارسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد چالوس 2کارشناس‌ارشد زبان و ادبیّات فارسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد چالوس چکیده نماد و نمادهای طبیعی در اشعار پیشینیان رواج داشته و کم یا …

ادامه نوشته »

عربی زدگی در شرح و تحلیل متون ادب فارسی

عربی زدگی در شرح و تحلیل متون ادب فارسی

عربی زدگی در شرح و تحلیل متون ادب فارسی چکیده از آفت های بزرگ در شرح و تحلیل متون ادب فارسی، استناد بسیار به امثال و اشعار عربی و بی توجهی به فرهنگ و ادب باستانی ایرانیان است که پس از دفاع حسینعلی محفوظ از پایان نامه خود با نام …

ادامه نوشته »

توارد در شعر چیست ؟

توارد در شعر چیست ؟

توارد در شعر چیست ؟ توارد در شعر این است که دو شاعر بدون اینکه از هم تأثیر پذیرفته باشند و از شعر هم اطلاع داشته باشند یک مصراع یا یک بیت شبیه هم بسرایند. توارد را در لغت به معناي «رسيدن دو نفر با يكديگر در يك جاي و …

ادامه نوشته »

گرته برداری در زبان فارسی

گرته برداری در زبان فارسی / نمونه های گرته برداری

گرته برداری در زبان فارسی  مهدی افشار،مترجم در گفتگو با حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛ در خصوص گرته برداری گفت: گاهی گرته برداری از زبان های دیگر اجتناب ناپذیر است و نمی توانی معادلی برای کلمه خارجی پیدا کنی.برای مثال کلمه پارک سوار گرته برداری از زبان های …

ادامه نوشته »

به کار بردن فعل مفرد یا جمع برای نهاد جاندار یا غیر جاندار جمع

بررسی تطبیقی خرد در "شاهنامه" و "الأدب الصغیر و الأدب الکبیر"

به کار بردن فعل مفرد یا جمع برای نهاد جاندار یا غیر جاندار جمع منبع:http://virastari.persianblog.ir/post/115/ فهرست  : نهاد جاندار نهاد بی جان نهاد پدیده نهاد رستنی نهاد اسم معنی   هرگاه نهاد جمله، جمع باشد، بسته به نوع نهاد، فعل آن جمع یا مفرد خواهد بود. گونه‌های نهاد با نگاه …

ادامه نوشته »

فعل مفرد و جمع برای جاندار یا غیر جاندار در زبان فارسی

قاعدۀ منطقی و عادی مبتنی بر مفهوم فعل است: اگر عمل فعل ناشی از نیرویی بیرون از آن باشد و این امر هم برای گوینده و هم برای شنونده بدیهی بنماید، فعل مفرد است و لو اینکه فاعلْ جاندارِ جمع باشد: «همینکه فیلها از هند رسید» یا «صد فیل از هند رسید». و اگر عمل فعل به فاعلی نسبت داده شود که نیاز به نیرویی بیرون از خود نداشته باشد فعل جمع است ولو اینکه فاعلِ دستوری غیرجاندار باشد: «سنگها از هم می‌ترکیدند و بر یکدیگر می‌غلطیدند.» این خصوصيّت را به شیوۀ دیگری نیز می‌توان توضیح داد: اگر عملی را به فاعلِ جمع غیر جاندار یا به چند فاعلِ غیر جاندار، اعم از اسم ذات یا اسم معنی، نسبت دهیم و این عمل از مختصّات انسان و محتاج اراده و نیروی تعقل باشد یا برای فاعل قایل به شخصیت شود، در این صورت فعلِ جمع به کار می‌رود.

فعل مفرد و جمع برای غیر عاقل در زبان فارسی فعل مفرد و جمع برای جاندار یا غیر جاندار در زبان فارسی برگرفته از مجله نشر دانش، سال ششم، شمارۀ پنجم، مرداد و شهریور ۱۳۶۵٫ بازنشر در کتاب «دربارهٔ زبان فارسی»، زیر نظر دکتر نصرالله پورجوادی، صفحه ۴۱ تا ۴۷ …

ادامه نوشته »

تاثیرپذیری ادبیات پسامشروطه ایران از ترجمه

تاثیرپذیری ادبیات پسامشروطه ایران از ترجمه

تاثیرپذیری ادبیات پسامشروطه ایران از ترجمه این پژوهشها نکات زیادی درباره روزنامه نگاری و ابداع مقاله مطبوعاتی، تجارب اولیه در زمینه ادبیات داستانی، و تلاش  برای بازآفرینی نمایش‌نامه هایی به سبک اروپایی در فرهنگ ایرانی به ما آموخته‌اند. با این حال، هنوز چندین پرسش مهم درباره این دوره بی پاسخ …

ادامه نوشته »