خانه / دانلود مقالات ادبی / مقاله عربی / مقاله عربی: نوستالژی در سروده های نازک الملائکه + دانلود

مقاله عربی: نوستالژی در سروده های نازک الملائکه + دانلود

مقاله عربی: نوستالژی در سروده های نازک الملائکه
برای دانلود کل فایل مقاله اینجا کلیک کنید
نوستالژی در سروده‌های نازک‌الملائکه
شناسنامه علمی شماره، دوره ۲، شماره ۴، پاییز ۱۳۹۱، صفحه ۷۷-۹۲
روح‌الله صیادی۱؛ مهوش حسن‌پور ۲
۱استادیار زبان و ادبیات عربی، دانشگاه کاشان، ایران
۲دانشجوی دکتری زبان و ادبیات عربی، دانشگاه کاشان، ایران
چکیده
نوستالژی یکی از مباحث روانشناسی است که که در عصر حاضر وارد عرصه‌ی ادبیات شده است. در جستار پیش رو نگارندگان بر آنند تا به بررسی این پدیده ی روانی در سروده‌های شاعره‌ی عراقی «نازک الملائکه» بپردازند. تحقیق نشان از آن دارد که اوضاع نابسامان سیاسی اجتماعی روزگار شاعر، عدم توجه به زن، فاصله‌های طبقاتی، از دست دادن عزیزان و…  باعث شده است که این شاعر به ناخودآگاه خود رجوع کند و  با حسرت و دیدی تراژیک از آن روزگاران یاد کند. مهمترین دستاورد پژوهش بیانگر آن است که بن مایه های نوستالژیک یاد عشق، اندوه هبوط، یادکودکی، یاد زادبوم، یاد عزیزان دارای  بیشترین بسامد در سروده های نازک الملائکه هستند.
کلیدواژه ها
نوستالژی؛ شعر معاصرعربی؛ نازک الملائکه؛ حسرت


نوستالژی، خاطره‌انگیز، یادمانه یا دریغ‌پنداشت یک احساس غم‌انگیز همراه با شادی به اشیا، اشخاص و موقعیت‌های گذشته است.[۱] آرزومندی عاطفی و احساس گرمی نسبت به موقعیتی در گذشته[۲] که از جنبه‌های اصلی آن دلتنگی شدید برای زادگاه است. (نُ لُ) (اِمص) دلتنگی به سبب دوری از وطن یا دلتنگی حاصل از یادآوری گذشته‌های درخشان یا تلخ و شیرین.[۳] برخلاف قدیم که دریغ خوردن برای گذشته نوعی بیماری تلقی می‌شد، ظاهراً امروز اغلب معتقدند این احساس نتایج بسیار مثبتی برای فرد به همراه دارد، هیجان و همزمان وقار را افزایش می‌دهد، عزت نفس و ارتباطات اجتماعی را رشد می‌دهد، با ایجاد ارتباط بین گذشته و حال به زندگی معنی می‌بخشد و با احساس مرگ مقابله می‌کند.[۴][۵][۶] هر انگیزشی از طریق حواس چندگانه می‌تواند ما را به جایی برگرداند که خاطره‌ای از آن داریم، ولی پس از بروز این اتفاق تصور این که لزوماً گذشته بهتر از حال بوده است و امروز اوضاع به خوبی قدیم نیست نوعی انحراف و کژکاری در مرکز پردازش عواطف در مغز است.[۷]

درباره ی شرکت گردشگری سلامت ناسار

همچنین ببینید

ترجمه فارسی قرآن

مقاله عربی : بررسی ترجمه قرآن درنگى در ترجمه فعل هاى «کاد/ یکاد»، «لایکاد» و «لم یکد» در ترجمه هاى قرآن

مقاله عربی : بررسی ترجمه قرآن درنگى در ترجمه فعل هاى «کاد/ یکاد»، «لایکاد» و …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *