خانه / گوناگون / اطلاعات عمومی / قهوه یا قحبه – مادر قهوه یا مادر قحبه ؟

قهوه یا قحبه – مادر قهوه یا مادر قحبه ؟

قحبه یا قهوه / مادر قهوه یا مادر قحبه 
یکی از دشنام هایی که متأسفانه عامه استفاده می کنند و به معنای آن توجه ندارند (مادر قهوه ) است که این عبارت اشتباه است و اصل آن (مادر قحبه) است. قحبه
قحبه یعنی زن بدکاره :

● (قحبه) یک واژه معرب است که در معنای (زن روسپی و فاحشه) بکار می‌رود.
● (قحبه) از مصدر (قُبح) عربی، بصورت های (قَحبه) و (کَهبه) در تمامی زبانهای ایرانیک در معنای (جنده و روسپی) رواج دارد؛ به همین سبب عربی بودنش مورد تردید است، اما هیچ دلیلی دال بر ایرانی بودنش نیز در دست نیست.
هر چند صحیح این عبارت مادر قحبه است و مادر قهوه غلط است اما پیشنهاد من این است که از این عبارت استفاده نکنید چه به شکل صحیح و چه به شکل غلط.

القَحْبَةُ : البغيُّ ؛ امرأة فاجرة فاسِدة تمارس البِغاء ، لأنّها كانت في الجاهلية تُؤْذِن طُلاَّبَها بقُحابها اي بسُعالها

فحش دادن ممنوع

دشنام – فحش به انگلیسی: Profanity

دُشنام‌گویی، فَحّاشی یا ناسزاگویی کاربرد واژه‌هایی در زبان است که معمولاً به منظور خوارداشت، بی‌احترامی یا آزردن شخص یا پدیده‌ای به کار می‌رود ولی دشنام‌گویی به حالت شوخی نیز یکی از کاربردهای آن است.

دشنام‌های غیر شوخی معمولاً از روی خشم ابراز می‌شوند.
واژه شناسی دشنام
(دش) یا (دژ) به معنای بد و متضاد واژه (وش) است، وش یعنی نیکی[نیازمند منبع]. این دو واژه در ادبیات ایران باستان بسیار به کار رفته‌است به گونه‌ای که در بسیاری از نامهای ایرانی از این واژه بسیار استفاده شده‌است مانند سیاوش یا (داری ووش)[نیازمند منبع] که همان داریوش به چم برپاکننده نیکی است. دشنام با همان معنی نام بد به کسی نسبت دادن است. دژخیم یا دشمن از همین خانواده می‌باشند.

درباره ی شرکت گردشگری سلامت ناسار

همچنین ببینید

ترجمه فارسی قرآن

تفأل یا تفعل به قرآن

تفأل یا تفعل به قرآن از جمله اشتباهات رایج اشتباه در نوشتن کلمه تفأل است …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *