خانه / بایگانی برچسب: مطالعات ترجمه عربی

بایگانی برچسب: مطالعات ترجمه عربی

نقدی بر تعدد «خبرگزاری ها» در ایران

تعداد زیاد خبرگزاری در ایران

نقدی بر تعدد «خبرگزاری ها» در ایران خبرگزاری‌ها یکی از مهم‌ترین منابع خبری به شمار می‌آیند. پیشرفت فناوری‌های ارتباطی از جمله اینترنت، تحولی عمیقی در ابعاد فنی و حقوقی خبرگزاری‌ها بوجود آورده، به طوری که در چند سال اخیر، در ایران، به کمک اینترنت، سایت‌های خبری نوینی پدید آمده‌اند که …

ادامه نوشته »

معرفی رشته مطالعات ترجمه عربی در مقطع دکترا + سرفصل

/ رشته مطالعات ترجمه عربی / دراسات الترجمة مطالعات ترجمه چیست؟

معرفی رشته مطالعات ترجمه عربی در مقطع دکترا + سرفصل برای دانلود سرفصل اینجا کلیک کنید رشته مطالعات ترجمه در مقطع دکترا در دانشگاه تهران راه اندازی شده است. دانشجویان مقطع ارشد که در امتحان ورودی دکترا مجاز به انتخاب رشته شده اند می توانند این رشته را به عنوان …

ادامه نوشته »

فاجعه‌بارترین اشتباه‌های مترجم‌ها

گرته برداری در زبان فارسی / نمونه های گرته برداری

فاجعه‌بارترین اشتباه‌های مترجم‌ها انسان‌ها در سراسر جهان به زبان‌های مختلف صحبت می‌کنند، بنابراین بروز مشکل در برقراری ارتباط میان آن‌ها امری اجتناب‌ناپذیر است؛ در این میان ترجمه به عنوان تنها واسطه برقرای ارتباط زبانی میان ملل مختلف نقشی حیاتی دارد اما گاه اشتباه‌های به ظاهر کوچک مترجمان می‌تواند پیامدهای فاجعه‌باری …

ادامه نوشته »

وفاداری به متن مبداء یا مقصد؟

وفاداری در ترجمه

وفاداری به متن مبداء یا مقصد؟ وفاداری به متون در صنعت ترجمه وفاداری به متن مبداء یا مقصد مسئله ای است که همواره در میان مترجمان مطرح بوده است. نوع متن ترجمه همچون متن مبدا خواهد بود، مگر اینکه مترجم به گونه ای که نقل شد ، نباشد. در مثالی …

ادامه نوشته »

توانش ترجمه چیست

توانش ترجمه توانش ترجمه

توانش ترجمه چیست ؟ موضوع توانش ترجمه (translation competence)، یکی از موضوعات بحث بر انگیز در مطالعات ترجمه در چند سال اخیر بوده است. اهمیت این موضوع از چند دلیل ناشی می شود که مهمترین دلیل آن نیاز مبرم طراحان دوره های آموزش مترجم به درک هر چه ملموس تری …

ادامه نوشته »

نقد و بررسی اطناب و توضیح در ترجمة صحیفة سجادیه بر اساس نظریة آنتوان برمن

لانگ و پارول چیست - فردینان دوسوسور - معنای لانگ و پارول

نقد و بررسی اطناب و توضیح در ترجمة صحیفة سجادیه بر اساس نظریة آنتوان برمن (مطالعة موردی: ترجمة انصاریان) برای دانلود فایل کامل مقاله اینجا کلیک کنید نویسندگان محمد فرهادی1؛ سید محمود میرزایی الحسینی 2؛ علی نظری3 1دانشجوی دکتری زبان و ادبیات عربی دانشگاه لرستان، خرم‌آباد، ایران 2دانشیار زبان و …

ادامه نوشته »

دانلود کتاب ترجمانی و ترزبانی: کندوکاوی در هنر ترجمه

ترجمه متون ادبی

دانلود کتاب ترجمانی و ترزبانی: کندوکاوی در هنر ترجمه برای دانلود مستقیم کتاب اینجا کلیک کنید نویسنده: میر جلال الدین کزازی کتاب ترجمانی و ترزبانی نوشته دکتر جلال الدّین کزّازی میباشد. بیشتر مطالب این کتاب درباره ترجمه ادبی میباشد اما برخی مطالب کلی نیز درباره ترجمه بیان شده است. دکتر …

ادامه نوشته »

انواع ترجمه از دیدگاه وینی و داربلنت (Viney & Darbelent) :

مقاله عربی

انواع ترجمه از دیدگاه وینی و داربلنت (Viney & Darbelent) : قبل از اینها طبقه بندی ترجمه به دو گروه ترجمه آزاد(free) و لفظی (literal) تقسیم می‌شد. وینی و داربلنت این مبحث را بازتر كردند و گفتند دو نوع ترجمه وجود دارد: 1ـ مستقیم ( Direct Translation) : كه خود …

ادامه نوشته »

بیگانه سازی در ترجمه – ونوتی

داستان کوتاه عربی در مورد تفکر

بیگانه سازی در ترجمه – ونوتی ونوتی (1995، ص242) و بیکر (2004، ص242) اعتقاد دارند که شیوه بیگانه گرایی باید بر عوامل فرهنگی و تاریخی که مبنای متون گردشگری را می سازند، تاکید ورزد. اصولا مانند هرگونه متن امانتداری اولویت اول در ترجمه متون گردشگری نیز باید باشد. این ترجمه …

ادامه نوشته »

معضلاتِ ترجمه شناسی

استخدام مترجم عربی در قم

معضلاتِ ترجمه شناسی متیو گیدر[2] مترجم : مهديه آزادسرشت دانشجوي كارشناسي ارشد مترجمي دانشگاه علامه طباطبايي منبع: sarvtc.ir ترجمه شناسان همواره مسائل متعددی را در باب ترجمه مطرح می کنند. این امر از تعدد مطالعات انتقادی در مورد این مسائل و نقطه نظرات گوناگون در مورد آنها قابل مشاهده است. …

ادامه نوشته »

مسائل و مشکلات ترجمه

دانلود کتاب دراسات الترجمة - سوزان باسنت (ترجمه فواد عبدالمطلب)

مسائل و مشکلات ترجمه مسائل و مشکلاتی که پیش روی ترجمه است را می توان به دو گروه تقسیم بندی کرد: گروه اول – مشکلات مربوط به خود مترجمان است گروه دوم – مشکلاتی است که به ماهیت زبان ها و اختلافات ذاتی آن ها برمی گردد کمتر مترجمی را …

ادامه نوشته »

دانلود مستقیم کتاب فن ترجمه در ادبیات عربی

فن ترجمه عربی عبدالغنی ترجمه عباس عرب

دانلود کتاب فن ترجمه عربی دانلود مستقیم کتاب فن ترجمه در ادبیات عربی نویسنده: محمد عبدالغنی حسن مترجم: عباس عرب دانلود از اینجا  دانلود کتاب فن ترجمه عربی ۲۵۰ صفحه منبع: کتابناک دانلود کتاب پیش درآمدی بر شعر عربی نویسنده: علی احمد سعید (آدونیس) مترجم: کاظم برگ نیسی یکی از …

ادامه نوشته »