ساخت رزومه مترجمساخت رزومه مترجم

ساخت رزومه مترجم
یک مترجم برای اینکه بتواند خود را به بهترین شکل به کارفرمایان معرفی کند باید یک رزومه حرفه ای و به روز از خود داشته باشد. در اینجا می توانید نمونه رزومه خام به صورت فایل ورد دانلود کنید و آن را تکمیل کنید. همچنین فایل pdf تکمیل شده نیز ارسال شده است تا بتوانید بر اساس آن رزومه خود را تکمیل کنید.

برای دانلود نمونه خام فایل ورد رزومه اینجا کلیک کنید

برای دانلود نمونه تکمیل شده pdf اینجا کلیک کنید

 

رزومه (فرانسوی:résumé) یا کارنامک[۱] به نوشته‌ای گفته می‌شود که پیشینهٔ تحصیلی، مهارتی و شغلی و برخی جزئیات زندگی یک شخص در آن درج می‌شود تا شرکت‌ها و کارفرماها بتوانند با مطالعهٔ ان در مورد استخدام یک شخص تصمیم بگیرند. یک رزومه معمولاً اطلاعات تحصیلی و شغلی فرد را در بر می‌گیرد. رزومه اطلاعاتی است که در مورد یک کارمند بالقوه توسط کارفرما بررسی می‌شود و کارفرما بر اساس آن کاندیداهای مناسب تصدی شغل را غربال کرده و افراد مناسب را برای مراحل بعدی و دعوت به مصاحبه انتخاب می‌کند؛ بنابراین برای موفقیت در کاریابی، معمولاً تهیهٔ یک کارنامک (رزومه) مناسب اهمیت زیادی دارد. درستی نوشتاری و بی‌غلط بودن کارنامک نیز از موارد مهم تهیهٔ یک کارنامک است.
رزومه یک واژه فرانسوی به معنی «خلاصه» است. گفته می‌شود اولین شخصی که رزومه نوشته‌است لئوناردو داوینچی بود که متنی تقریباً با مضمون یک رزومه را برای یک کارفرمای بالقوه ارسال کرد. این متن در حدود سال‌های ۱۴۸۱ تا ۱۴۸۲ نوشته شده‌است. تا ۴۵۰ سال بعد، رزومه به صورت یک نامه نوشته می‌شد که در آن شخص توضیحات مختصری در مورد خود و توانایی‌هایش ارائه می‌کرد. در اوایل قرن بیستم در رزومه اطلاعاتی مانند سن، وزن، وضعیت تأهل، قد، و مذهب هم نوشته می‌شد. از حدود سال ۱۹۵۰ رزومه اهمیت بیشتری پیدا کرد و تقریباً اجباری شد، و اطلاعاتی مانند علایق و تفریحات شخصی نیز به آن اضافه شد. در دهه ۱۹۷۰ و با شروع عصر دیجیتال رزومه ظاهری حرفه ای تر پیدا کرد و اطلاعات و ارائه آن به فرم امروزی خود نزدیکتر شد.

ساخت رزومه مترجم

By شرکت ناسار - تجارت با عراق

دکتر حبیب کشاورز عضو هیأت علمی دانشگاه سمنان - گروه زبان و ادبیات عربی

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *