ترانه نزار قطری ( خاله نرگس) برای کودکان به زبان عربی

آیا به کار بردن کلمه تازی برای عرب ها جهت تحقیر عرب هاست چون تازی به معنای نوعی سگ است؟

ترانه نزار قطری – خاله نرگس – ترانه برای کودکان

 

مشاهده از قسمت بالا

دانلود از اینجا

مشاهده در سایت آپارات از اینجا

نظر شما در مورد این ویدئو چیست؟


زار فضل‌الله روانی یا نزار الجعفری (۵ ژوئن ۱۹۷۱ در قطر) مداح اهل بیت و امامان شیعه اهل قطر است که به زبان‌های عربی، فارسی، انگلیسی و اردو تسلط دارد.[۲] ولی پدر و مادر اهل شهر لارستان استان فارس بودند.[۳]

وی از شش سالگی به مدرسه رفته، تحصیلاتش را در زابل به پایان رسانیده، مداحی و حفظ قرآن را از ۸ سالگی شروع کرده و توانست حافظ نیمی از قرآن باشد.[۲] وی پس از به پایان رسانیدن تحصیلات اولیه برای آموختن علوم دینی به نجف رفت و در درس آیت‌الله سیستانی نیز شرکت کرد.
نوحهٔ «أنا مظلوم حسین»

پخش نوحهٔ عربی-فارسی «أنا مظلوم حسین» که اجرای آن در کربلا در ۲۲ دی ۱۳۸۶ بوده و پخش آن در تاریخ ۲۴ دی ماه بعد از اخبار شبانگاهی شبکهٔ سوم سیما[۲] موجب بر سر زبان افتادن نام وی در ایران شد.[۳]

این نوحه به صورت ترکیبی از زبان عربی و فارسی است، قسمتی از این نوحه بدین صورت است:[۲]

چیست تقصیر من ای قوم که امروز جهانی
شده آماده به قتلم همه با تیغ و سنانی؟
در شما نیست ز اسلام نه نامی و نشانی
أنا عطشان و قد احرق نطقي و لساني
أنا ظمئان و قد احرق قلبي و فؤادي
أنا مظلوم حسين
أنا محروم حسين

You may also like

You may also like

Author: شرکت ناسار - تجارت با عراق

دکتر حبیب کشاورز عضو هیأت علمی دانشگاه سمنان - گروه زبان و ادبیات عربی

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *