یادداشتبرداری در ترجمه شفاهی
چند نکته کاربردی برای یادداشتبرداری در ترجمه شفاهی پیاپی : ترجمه شفاهی یکی از چالشبرانگیزترین، دشوارترین و در عین حال هیجانانگیزترین انواع ترجمه است و شاید رسیدن به چنین سطحی…
شرکت ناسار (مرکز ترجمه عربی و اعزام مترجم)
ترجمه انواع متون عربی - اعزام مترجم همزمان. تماس: 09124789649
چند نکته کاربردی برای یادداشتبرداری در ترجمه شفاهی پیاپی : ترجمه شفاهی یکی از چالشبرانگیزترین، دشوارترین و در عین حال هیجانانگیزترین انواع ترجمه است و شاید رسیدن به چنین سطحی…
دومین همایش ملی واج شناسی: وام واژه ها : انجمن زبان شناسی ایران با همکاری پژوهشکده زبانشناسی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی برگزار میکند: تاریخهای مهم:ارسال اصل مقاله و…
اهمیت ترجمه عنوان کتاب : در ترجمه کتاب، ترجمه صحیح و دقیق عنوان کتاب از اهمیت بسزائی برخوردار است و در این بخش مختصری در این مورد توضیح داده و…