دانلود مستقیم کتاب تاریخ ادبیات حنا فاخوری : ترجمه آیتی

دانلود مستقیم کتاب تاریخ ادبیات حنا فاخوری : ترجمه آیتی

دانلود مستقیم کتاب تاریخ ادبیات زبان عربی: از عصر جاهلی تا قرن معاصر

برای دانلود مستقیم کتاب اینجا کلیک کنید

 

برای دانلود فایل عربی اینجا کلیک کنید

نویسنده: حنا الفاخوری
مترجم: عبدالمحمد آیتی
منبع: سایت کتابناک
در میان شاعران و نویسندگانِ که به زبان عربی آثاری ارزنده به وجود آورده اند، نامهای درخشانی چون ابن مقفع و ابو نواس اهوازی و بشار طخارستانی و مهیار دیلمی و عبدالحمید و ابن العمید و صاحب بن عباد و قابوس، مقامی بس والا دارند.
از دیرباز، شاعران ما، اشعار اعراب جاهلی را می خواندند و آنان که دیوان شعر تازیان را از بر داشته اند، بر کسانی که حتی قصیده عمرو بن کلثوم را خواندن نمی توانسته اند، مفاخرت می کرده اند و تا بگویند که دهانشان پر از عربی است، خود را به شحبان وائل و حسان بن ثابت تشبیه می کرده اند، و شاگردان آرزو می کردند که کاش فرزدق و زهیر و رؤبه و کمیت و اخطل و بشار و ابن رومی ابن معتز و ابن هانی و دعبل و امرؤالقیس و طرفه و نابغه… در زمان آنان می بوده اند و شعر استادانشان را می شنیدند.
بعضی نیز قصائد خود را به قصائد آنان تشبیه می کردند و در برابر “اماصحا” ی تازی، “اماصحا”ی پارسی می ساختند. یا مضامین حکمی و مدحی ابوتمام و متنبی را در لابه لای شعر خود درج می کردند ، یا در قصائد خود ترکیباتی جون “سجنجل ترائب” و”معقد عقایص” می آوردند و چون اعراب بادیه نشین بر ربع و اطلال و دمن زاری می کردند و به نام برخی از عرائس شعر عرب چون سلمی و لیلی غزل می سرودند. افزون بر اینها قصیده بدین صورت معمول، که ابیات بسیاری را همه در یک وزن با یک قافیه می طلبد، یکی از تندیسهای شعر عرب است، زیرا چنین پدیده ای ،تنها در زبانی می تواند جامه هستی بر تن بپوشد که صدها کلمه هموزن و هم روی در آن یافته شود، و از آن پس که واژه های عربی در زبان فارسی راه یافتند قصیده هم با همان ترکیب و ترتیب و برای همان اغراض و مقاصد که در تازی وجود داشت، در زبان فارسی هم به وجود آمد

حق تکثیر: تهران، توس، ۱۳۶۱

دانلود مستقیم کتاب تاریخ ادبیات زبان عربی: از عصر جاهلی تا قرن معاصر

دانلود مستقیم کتاب تاریخ ادبیات زبان عربی: از عصر جاهلی تا قرن معاصر فاخوری
ترجمه فارسی تاریخ ادبیات عرب فاخوری

 

دانلود مستقیم کتاب تاریخ ادبیات حنا فاخوری

شرکت ناسار - تجارت با عراق

دکتر حبیب کشاورز عضو هیأت علمی دانشگاه سمنان - گروه زبان و ادبیات عربی

مطالب مرتبط

9 دیدگاه‌

  1. امیر گفت:

    سلام چطور میتونم ترجمه فارسی کتاب حنا الفخوری رو دانلود کنم؟

  2. مهدی گفت:

    سلام ببخشید ترجمه کتاب حنافاخوری قسمت دوره ی حدیث رو ندارید؟

  3. دانشجوعربی گفت:

    سلام خسته نباشید من هرچی جستجو میکنم
    Pdf
    ترجمه کتاب تاریخ ادب العربی حنا فخوری را نمی بینم .میشه لینک دانلود بگذارید

  4. نسرین نخعی مقدم گفت:

    از اجازه دادن شما برای دانلود کتاب خیلی ممنونم خیلی

  5. جلال الدین ایرکین گفت:

    از لطف و مهربانی دست اندرکاران این سایت یک جهان متشکرم!

  6. لاله گفت:

    سلام عوامل این کتاب راضی هستند در رابطه با دانلود؟؟؟

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *